Skip to content
יעקב ל ו ישדד יהודה יחרוש אפרים ארכיב צואר ה טוב על עברתי ו אני ל דוש אהבתי מלמדה עגלה ו אפרים
Heel-Chaserto himselfNoneCasterNoneDual Fruit ("Ephraim")NoneNonehe became goodupon/against/yokeI have crossed overand myselfNoneI have lovedshe who teachesNoneDual Fruit
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Ephraim a heifer being taught, loving to tread out the grain, and I passed over upon the good of her neck: I will cause Ephraim to ride; Judah shall be silent, and Jacob shall be strong to him.
LITV Translation:
And Ephraim is a trained heifer, loving to tread out. But I passed over on the goodness of her neck; I will make Ephraim to ride; Judah shall plow; Jacob shall break clods for him.
ESV Translation:
Ephraim was a trained calf that loved to thresh, and I spared her fair neck; but I will put Ephraim to the yoke; Judah must plow; Jacob must harrow for himself.
Brenton Septuagint Translation:
Ephraim is a heifer taught to love victory, but I will come upon the fairest part of her neck: I will Mount Ephraim; I will pass over Judah in silence; Jacob shall prevail against him.

Footnotes