Skip to content
עבטיט עלי ו ו מכביד מתי עד ל ו לא ה מרבה הוי ו יאמר ל ו חידות ו מליצה ישאו משל עלי ו כל ם אלה ה לוא
Noneupon himselfNonewhenuntilto himselfnotNonewoe/alasand he is sayingto himselfNoneNoneNoneNoneupon himselfall of themthese/mighty-one/goddessIs not
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
Shall not all of these lift up a parable against him. and a mocking riddle to him, and say, Woe to him who increases what is not his! How long, then, shall he load the pledges on himself?
ESV Translation:
Shall not all these take up their taunt against him, with scoffing and riddles for him, and say, “Woe to him who heaps up what is not his own— for how long?— and loads himself with pledges!”
Brenton Septuagint Translation:
Shall not all these take up a parable against him? and a proverb to tell against him? and they shall say, Woe to him that multiplies to himself the possessions which are not his! how long? and who heavily loads his yoke.

Footnotes