Skip to content
RBT Translation:
And Yahweh is saying, `My Wind is not judging223 in the Red-one224 to the future, in whom also225 himself is flesh. And he has become his days a hundred and twenty duplications.`
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah will say, My spirit will not forever be low in man, for that he is flesh and his days were one hundred and twenty years.
LITV Translation:
And Jehovah said, My Spirit shall not always strive with man; in their erring he is flesh. And his days shall be a hundred and twenty years.
ESV Translation:
Then the LORD said, “My Spirit shall not abide in man forever, for he is flesh: his days shall be 120 years.”
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord God said, My Spirit shall certainly not remain among these men forever, because they are flesh, but their days shall be a hundred and twenty years.

Footnotes

223

Strong’s #1777, din. To govern, judge, rule. This is the primary literal meaning. Often interpreted to mean “contend”, i.e. a dispute, here and in Ecc. 6:10. Dan’s name stems from this word (see Genesis 49:16).

224

My wind shall not strive in Adam. The Hebrew word בָֽאָדָם֙, ba-adam means “in Adam” and not “with”. Compare with Genesis 32:28 where Heel struggled with elohim, which is translated from שָׂרִ֧יתָ עִם־אֱלֹהִ֛ים, sarita [you struggled] im[with] elohim. Compare also with the word in the next verse, ba-eretz “in the earth”. There is a difference between elohim striving in Adam and Heel struggling with elohim. Yahweh here defines Adam as “flesh”. This is a significant and prophetic revelation of Christ in the fallen Flesh. “The Word became Flesh [that is, Adam] and made his dwelling within us” John 1:14 Literal. Christ has come into the Flesh of humanity, us. Remember that it pleased Yahweh to crush him (Isa. 53:10).

225

Hebrew בְּשַׁגַּ֖ם in-whom-also, this rare construct occurs only once where gam meaning also, is used over 500 times in the scriptures.