Chapter 19
Genesis 19:32
RBT Hebrew Literal:
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Come, we will give to our father wine to drink, and we will lie down with him, and we shall preserve alive seed from our father.
Come, we will give to our father wine to drink, and we will lie down with him, and we shall preserve alive seed from our father.
LITV Translation:
Come, let us make our father drink wine, and let us lie with him, that we may keep alive seed of our father.
Come, let us make our father drink wine, and let us lie with him, that we may keep alive seed of our father.
ESV Translation:
Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve offspring from our father.”
Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve offspring from our father.”
Brenton Septuagint Translation:
Come and let us make our father drink wine, and let us sleep with him, and let us raise up seed from our father.
Come and let us make our father drink wine, and let us sleep with him, and let us raise up seed from our father.
Footnotes
686 | As to sleep, Strong’s #7901, shakab, to lie down [to sleep]. immow (#5973) with him is not the preposition denoting proximity but rather following in manner. The act symbolizes prophetically a sleep of death…and resurrection of the seed (cf. 1 Corinthians 15). Both the transfiguration and resurrection are seen in this story (cf. 1 Thess. 4:15-17). All made possible by none other than wine (the Spirit). |
687 | Strong’s #2421, chayah. To live. In the Piel form meaning to give life, restore to life, revive, quicken. |