Skip to content
RBT Hebrew Literal:

And he is becoming in the laying-waste of elohim אֶת-the cities of the Round, elohim is memorializing אֶת-Father-of-Tumult. And he is sending אֶת-Lot forth from the middle of the Overturn684 in overturning אֶת-the Cities which Lot has sat in them.

Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it shall be in God's destroying the cities of the circuit, and God will remember Abraham, and he will send forth Lot out of the midst of the overthrow in overthrowing the cities in which Lot dwelt in them.
LITV Translation:
And it happened when God destroyed the cities of the plain, God remembered Abraham; and He sent Lot out from the overthrow when overturning the cities in which Lot lived.
ESV Translation:
So it was that, when God destroyed the cities of the valley, God remembered Abraham and sent Lot out of the midst of the overthrow when he overthrew the cities in which Lot had lived.
Brenton Septuagint Translation:
And it came to pass that when God destroyed all the cities of the region round about, God remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when the Lord overthrew those cities in which Lot dwelt.

Footnotes

684

From the Hebrew verb haphak (#2015) an overturn. Everything is turned over, i.e. upside down. Recall the Cherubims in Genesis 3:24 wielding a sword that overturns [haphak] – turns everything upside down. Cf. Jeremiah 23:36 and Acts 17:6 for more amusement.