Skip to content
RBT Translation:
And he was trusted 562 in Yahweh, and he is interweaving563 her to-himself a just-one.564
RBT Paraphrase:
And he was trusted within He is, and he is counting her, a just one, to himself.
LITV Translation:
And he believed in Jehovah. And He counted it to him for righteousness.
ESV Translation:
And he believed the LORD, and he counted it to him as righteousness.
Brenton Septuagint Translation:
And Abram believed God, and it was counted to him for righteousness.

Footnotes

562

Strong’s #539, aman. To trust, support. As pillars are trusted, and as pillars support. Here it is in the Hophal causative form which means to "cause to trust." Typically translated to believe but this misses the Hophal form:

Hophal "Trust"

  • Passive Voice: The Hophal stem generally denotes the passive voice. This means that the subject of the verb undergoes the action rather than performs it. For example:

    • Qal (Simple Active): פתח (patakh) - "he opened"
    • Hophal (Passive): הפתח (hupatakh) - "he was opened"
  • Causative or Permissive Nuance: While primarily passive, the Hophal stem can also carry a causative or permissive nuance. This implies that the action may have been allowed or caused to happen by someone or something. For instance:

    • Qal (Simple Active): קטל (qatal) - "he killed"
    • Hophal (Passive/Causative): הקטל (huqatal) - "he was killed" or "he was caused to be killed"
  • Usage: The Hophal stem is used to describe actions or events where the subject is acted upon or affected by an external force or agent. It is common in biblical Hebrew and is used to express passive actions or states.

563

Strong’s #2803, chashab. A primitive root; properly, to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (gen.) To fabricate; figuratively, to plot or contrive, count, calculate

564

He is weaving her to-himself a just-one. The Hebrew יַּחְשְׁבֶ֥הָ, yachshevehah (#2803) has a feminine suffix denoting a “her”. We find this same verb construct in Genesis 38:15, “And Judah is seeing her, and he is weaving [yachshevehah] her for a harlot” and in 1 Samuel 1:13, “and Eli is weaving [yachshevehah] her for a drunk.”

The noun “justice” (#6666) is in the feminine, tsedaqah. “Righteousness” is an abstract interpretation of what is really an objective concept—just or justice. This is the “Bride” of Heaven. Justice in the feminine appears in the Proverbs and Prophets and also in Genesis 18:19, Deuteronomy 24:13, Psalm 33:5, 106:3, and Job 37:23.

But seek first the kingdom of the Theos and the justice of himself and these-ones the whole will be put to yourselves.” Matt. 6:33 literal

For I am saying to yourselves that unless shall abound of yourselves the justice more than the writers and Pharisees, no, you all shall not enter into the kingdom of the dual-heavens. Matt. 5:20 literal