Skip to content
תועבותי כם כל אל ברית י את ו יפרו ו דם חלב לחמ י את ב הקריב כם בית י את ל חלל ו ב מקדש י ל היות בשר ו ערלי לב ערלי נכר בני ב הביא כם
Nonealla godin the handאת-self eternalNoneand bloodNoneNoneאת-self eternalin the handNoneאת-self eternalNonein the handto becomefleshNonea heartNoneNonesons/my sonNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
when you brought in the sons of aliens, uncircumcised of heart and uncircumcised of flesh, to be in My sanctuary, to profane it, even My house, when you bring near My bread, the fat and the blood. And they have broken My covenant by all your abominations.
ESV Translation:
in admitting foreigners, uncircumcised in heart and flesh, to be in my sanctuary, profaning my temple, when you offer to me my food, the fat and the blood. You have broken my covenant, in addition to all your abominations.
Brenton Septuagint Translation:
that ye have brought in aliens, uncircumcised in heart, and uncircumcised in flesh, to be in my sanctuary, and to profane it, when ye offered bread, flesh, and blood; and ye transgressed my covenant by all your iniquities;

Footnotes