Skip to content
ל משמר ל הם ו היית עלי ך ה נקהלים קהל ך ו כל אתה ל ך ו הכן הכן
to a guardianto themselvesand yourself has becomeupon yourselfthe ones who are assembledassembly of yourselfand every/allyour/her eternal selfto yourself/walkand erect uprighterect upright
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
erect upright and erect upright to yourself/walk your eternal self and every/all assembly of yourself the ones who are assembled upon yourself and yourself has become to themselves to a guardian
RBT Paraphrase:
Duplicated "Years" becoming Complete
Erect upright and erect upright yourself, your eternal self, and everyone of the assembly of yourself, the ones who are assembled against yourself! And you have become a guardian for themselves!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Be prepared, and be prepared for thyself, thou, and all thy convocation convoked together to thee, and be to them for watching.
LITV Translation:
Be prepared; yea, prepared for yourself, you and all your assembly that are assembled to you, and be a guard to them.
ESV Translation:
“Be ready and keep ready, you and all your hosts that are assembled about you, and be a guard for them.
Brenton Septuagint Translation:
Be thou prepared, prepare thyself, thou, and all thy multitude that is assembled with thee, and thou shalt be to me for a guard.

Footnotes