Skip to content
רעה מחשבת ו חשבת לבב ך על דברים יעלו ה הוא ב יום ו היה ׀ יהוה אדני אמר כה
evil onethe intentionand you have fabricateda heart of yourselfupon/againstwordsthey are climbingHimselfwithin the Dayand he has becomeHe Isinner master of myselfhe has saidin this way
| | | | | | | |
RBT Translation:
in this way he has said inner master of myself He Is and he has become within the Day Himself they are climbing words upon a heart of yourself and you have fabricated the intention evil one
RBT Paraphrase:
You Fabricated in Your Heart an Evil!
In this way He Is, inner master of myself, has spoken. And he has become within the Day of Himself. Words are climbing up against the heart of yourself, and you have fabricated the intention of an evil one!
LITV Translation:
So says the Lord Jehovah: And it shall be in that day, words shall come up into your heart, and you shall devise an evil plan.
ESV Translation:
“Thus says the Lord GOD: On that day, thoughts will come into your mind, and you will devise an evil scheme
Brenton Septuagint Translation:
Thus saith the Lord God; It shall also come to pass in that day, that thoughts shall come up into thy heart, and thou shalt devise evil devices.

Footnotes