Skip to content
עזבוני ך נתנו ו עופרת בדיל ברזל ב כסף הון כל מ רב סחרת ך תרשיש
Nonethey have givenNonein the handNonein the handwealthallNoneNonePrecious Gem ("Tarshish")
| | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Tarshish thy merchant from the multitude of all riches: in silver, iron, alloy, and lead, they gave thy markets.
LITV Translation:
Tarshish was your trader from the multitude of your wealth. With silver, iron, tin, and lead, they gave for your wares.
ESV Translation:
“Tarshish did business with you because of your great wealth of every kind; silver, iron, tin, and lead they exchanged for your wares.
Brenton Septuagint Translation:
The Carthaginians were thy merchants because of the abundance of all thy strength; they furnished thy market with silver, and gold, and iron, and tin, and lead.

Footnotes