Skip to content
ו בהמה אדם ממ נה ו הכרתי רעב ב ה ו השלחתי לחם מטה ל ה ו שברתי עלי ה יד י ו נטיתי מעל ל מעל ל י תחטא כי ארץ אדם בן
and beastmanNoneNoneNonewithin herselfNonebread loafhe has reached/found/staffto herselfNoneupon herselfthe hand of myselfNonefrom uponNoneto myselfNoneforan earthmanbuilder/son
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Son of man, if a land shall sin against me to cover a transgression, and I stretched forth my hands upon it, and I broke to it the staff of bread, and sent famine upon it, and I cut off from it man and cattle:
LITV Translation:
Son of man, when a land sins against Me by traitorous betraying, then I will stretch out My hand on it, and I will shatter the staff of bread to it, and I will send famine on it. And I will cut off from it man and beast.
ESV Translation:
“Son of man, when a land sins against me by acting faithlessly, and I stretch out my hand against it and break its supply of bread and send famine upon it, and cut off from it man and beast,
Brenton Septuagint Translation:
Son of man, if a land shall sin against me by committing a trespass, then will I stretch out my hand upon it, and will break its staff of bread, and will send forth famine upon it, and cut off from it man and beast.

Footnotes