Skip to content
תשארנה ב יאר רק ו מ בתי ך ממ ך ה צפרדעים ל הכרית ו ל עמ ך ו ל עבדי ך ל ך אעתיר ל מתי ׀ על י התפאר ל פרעה משה ו יאמר
NoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneto yourself/walkNoneNoneupon myselfNoneNoneDrawn Out ("Moses")and he is saying
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The original Julia E. Smith Bible records the following as a verse reference for Exodus 8:1And Jehovah will say to Moses, Say to Aaron, Stretch forth thy hand with thy rod upon the rivers, and upon the canal; and upon the pools, and bring up frogs upon the land of Egypt.
LITV Translation:
And Jehovah said to Moses, Say to Aaron, Stretch out your hand with your staff over the rivers, over the canals, and over the pools. And bring up frogs on the land of Egypt.
ESV Translation:
And the LORD said to Moses, “Say to Aaron, ‘Stretch out your hand with your staff over the rivers, over the canals and over the pools, and make frogs come up on the land of Egypt!’”
Brenton Septuagint Translation:
And Moses said to Pharaoh, Appoint me a time when I shall pray for thee, and for thy servants, and for thy people, to cause the frogs to disappear from thee, and from thy people, and from your houses, only in the river shall they be left behind.

Footnotes