Skip to content
מצרים מ ארץ העלו ך אשר ישראל אלהי ך אלה ו יאמרו ל ו ו יזבחו ל ו ו ישתחוו מסכה עגל ל הם עשו צוית ם אשר ה דרך מן מהר סרו
of Dual-Siegefrom the earthNonewhichGod Straightenedgods of yourselfthese/mighty-one/goddessand they are speakingto himselfand they are sacrificingto himselfNoneNoneNoneto themselvesthey have madeNonewhichNonefrom out offrom a mountainNone
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
they have quickly turned off from the way which I commanded them; they have made for themselves a casted calf and have bowed to it, and have sacrificed to it. And they have said, These are your gods, O Israel, who made you go up from the land of Egypt.
ESV Translation:
They have turned aside quickly out of the way that I commanded them. They have made for themselves a golden calf and have worshiped it and sacrificed to it and said, ‘These are your gods, O Israel, who brought you up out of the land of Egypt!’”
Brenton Septuagint Translation:
they have quickly gone out of the way which thou commandedst; they have made for themselves a calf, and worshiped it, and sacrificed to it, and said, These are thy gods, O Israel, who brought thee up out of the land of Egypt.

Footnotes