Skip to content
ישראל בני את ו ישק ה מים פני על ו יזר דק אשר עד ו יטחן ב אש ו ישרף עשו אשר ה עגל את ו יקח
God Straightenedsons/my sonאת-self eternaland he is kissingthe Dual Waterfacesupon/againstand he scattered/sprinkledhe was crushed finelywhichuntiland he is grindingwithin a fireand he is burningthey have madewhichThe Round oneאת-self eternaland he is taking
| | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
and he is taking את-self eternal The Round one whom they have made and he is burning within fire and he is grinding until whom he was crushed finely and he scattered/sprinkled upon faces the Dual Water and he is kissing את-self eternal sons/my son God Straightened
RBT Paraphrase:
And he is taking the self eternal Round one whom they have made, and he is burning within fire, and he is grinding until him whom was finely crushed, and he is scattering upon the faces the Dual Water, and he is kissing1 the self eternal sons of God Straightened.
LITV Translation:
And he took the calf which they had made and burned it with fire and ground it until it was fine, then he scattered it on the face of the water. And he made the sons of Israel to drink it .
ESV Translation:
He took the calf that they had made and burned it with fire and ground it to powder and scattered it on the water and made the people of Israel drink it.
Brenton Septuagint Translation:
And having taken the calf which they made, he consumed it with fire, and ground it very small, and scattered it on the water, and made the children of Israel to drink it.

Footnotes

Exo. 32:20

Strongs #5401, from the root נשק, to kiss, not #8248.