Chapter 32
Exodus 32:15
כתבים | הם | ו מ זה | מ זה | עברי הם | מ שני | כתבים | לחת | ב יד ו | ה עדת | לחת | ו שני | ה הר | מן | משה | ו ירד | ו יפן |
None | themeselves | None | from this one | None | None | None | None | in the hand of himself | None | None | None | the Mount | from out of | Drawn Out ("Moses") | and he is climbing down | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 3789 כתב kâthab Definition: to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe); describe, record, prescribe, subscribe, write(-ing, -ten). | 1992 הם hêm Definition: they (only used when emphatic) Root: or (prolonged) המה; masculine plural from H1981 (הלך); Exhaustive: or (prolonged) המה; masculine plural from הלך; they (only used when emphatic); it, like, [idiom] (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, [idiom] so, [idiom] such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye. | 2088 | זה zeh Definition: the masculine demonstrative pronoun, this or that Root: a primitive word; Exhaustive: a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare זאת, זה, זו, זו. 9006 | מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 2088 | זה zeh Definition: the masculine demonstrative pronoun, this or that Root: a primitive word; Exhaustive: a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare זאת, זה, זו, זו. 9006 מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 9028 | הם None Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural 5676 עבר ʻêber Definition: properly, a region across; but used only adverbially (with or without a preposition) on the opposite side (especially of the Jordan; ususally meaning the east) Root: from H5674 (עבר); Exhaustive: from עבר; properly, a region across; but used only adverbially (with or without a preposition) on the opposite side (especially of the Jordan; ususally meaning the east); [idiom] against, beyond, by, [idiom] from, over, passage, quarter, (other, this) side, straight. | 8147 | שנים shᵉnayim Definition: two; also (as ordinal) twofold Root: dual of H8145 (שני); feminine שתים; Exhaustive: dual of שני; feminine שתים; two; also (as ordinal) twofold; both, couple, double, second, twain, [phrase] twelfth, [phrase] twelve, [phrase] twenty (sixscore) thousand, twice, two. 9006 מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 3789 כתב kâthab Definition: to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe); describe, record, prescribe, subscribe, write(-ing, -ten). | 3871 לוח lûwach Definition: probably meaning to glisten; a tablet (as polished), of stone, wood or metal Root: or לח; from a primitive root; Exhaustive: or לח; from a primitive root; probably meaning to glisten; a tablet (as polished), of stone, wood or metal; board, plate, table. | 9023 | הו None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 3027 | יד yâd Definition: a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), Root: a primitive word; in distinction from H3709 (כף), the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows) Exhaustive: a primitive word; in distinction from כף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 5715 | עדות ʻêdûwth Definition: testimony Root: feminine of H5707 (עד); Exhaustive: feminine of עד; testimony; testimony, witness. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 3871 לוח lûwach Definition: probably meaning to glisten; a tablet (as polished), of stone, wood or metal Root: or לח; from a primitive root; Exhaustive: or לח; from a primitive root; probably meaning to glisten; a tablet (as polished), of stone, wood or metal; board, plate, table. | 8147 | שנים shᵉnayim Definition: two; also (as ordinal) twofold Root: dual of H8145 (שני); feminine שתים; Exhaustive: dual of שני; feminine שתים; two; also (as ordinal) twofold; both, couple, double, second, twain, [phrase] twelfth, [phrase] twelve, [phrase] twenty (sixscore) thousand, twice, two. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 2022 | הר har Definition: a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) Root: a shortened form of H2042 (הרר); Exhaustive: a shortened form of הרר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 4480a מן min Definition: properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses Root: or מני; or מני; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482 (מן); Exhaustive: or מני; or מני; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with. | 4872 משה Môsheh Definition: Mosheh, the Israelite lawgiver Root: from H4871 (משה); drawing out (of the water), i.e. rescued; Exhaustive: from משה; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver; Moses. | 3381 | ירד yârad Definition: to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications); [idiom] abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, [idiom] indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 6437 | פנה pânâh Definition: to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc. Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.; appear, at (even-) tide, behold, cast out, come on, [idiom] corner, dawning, empty, go away, lie, look, mark, pass away, prepare, regard, (have) respect (to), (re-) turn (aside, away, back, face, self), [idiom] right (early). 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
And Moses turned and went down from the mountain, the two tablets of the testimony in his hand, tablets written on their two sides, on this and on that side they were written.
And Moses turned and went down from the mountain, the two tablets of the testimony in his hand, tablets written on their two sides, on this and on that side they were written.
ESV Translation:
Then Moses turned and went down from the mountain with the two tablets of the testimony in his hand, tablets that were written on both sides; on the front and on the back they were written.
Then Moses turned and went down from the mountain with the two tablets of the testimony in his hand, tablets that were written on both sides; on the front and on the back they were written.
Brenton Septuagint Translation:
And Moses turned and went down from the mountain, and the two tables of testimony were in his hands, tables of stone written on both their sides: they were written within and without.
And Moses turned and went down from the mountain, and the two tables of testimony were in his hands, tables of stone written on both their sides: they were written within and without.