Skip to content
שתי ידות לקרש האחד משלבת אשה אל־ אחתה כן תעשה לכל קרשי המשכן
ה משכן קרשי ל כל תעשה כן אחת ה אל אשה משלבת ה אחד ל קרש ידות שתי
NoneNoneto allshe/yourself is makingan upright one/standNonea god/dont/towarda womanNonethe OneNoneNonepair/two
| | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Two hands for the one board, connected the one to the other: so shalt thou do to all the boards of the tent.
LITV Translation:
Two pins shall be in one board, each connected to her sister. So you shall do to all the boards of the tabernacle.
ESV Translation:
There shall be two tenons in each frame, for fitting together. So shall you do for all the frames of the tabernacle.
Brenton Septuagint Translation:
Two joints shalt thou make in one post, answering the one to the other: so shalt thou do to all the posts of the tabernacle.

Footnotes