Chapter 23
Exodus 23:8
צדיקים | דברי | ו יסלף | פקחים | יעור | ה שחד | כי | תקח | לא | ו שחד |
just ones | my word | None | None | he is being awakened | None | for | None | not | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 6662 צדיק tsaddîyq Definition: just Root: from H6663 (צדק); Exhaustive: from צדק; just; just, lawful, righteous (man). | 1697 דבר dâbâr Definition: a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause Root: from H1696 (דבר); Exhaustive: from דבר; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause; act, advice, affair, answer, [idiom] any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, [phrase] chronicles, commandment, [idiom] commune(-ication), [phrase] concern(-ing), [phrase] confer, counsel, [phrase] dearth, decree, deed, [idiom] disease, due, duty, effect, [phrase] eloquent, errand, (evil favoured-) ness, [phrase] glory, [phrase] harm, hurt, [phrase] iniquity, [phrase] judgment, language, [phrase] lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, [idiom] ought, [idiom] parts, [phrase] pertaining, [phrase] please, portion, [phrase] power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, [idiom] (as hast) said, sake, saying, sentence, [phrase] sign, [phrase] so, some (uncleanness), somewhat to say, [phrase] song, speech, [idiom] spoken, talk, task, [phrase] that, [idiom] there done, thing (concerning), thought, [phrase] thus, tidings, what(-soever), [phrase] wherewith, which, word, work. | 5557 | סלף çâlaph Definition: properly, to wrench, i.e. (figuratively) to subvert Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to wrench, i.e. (figuratively) to subvert; overthrow, pervert. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 6493 פקח piqqêach Definition: clear-sighted; figuratively, intelligent Root: from H6491 (פקח); Exhaustive: from פקח; clear-sighted; figuratively, intelligent; seeing, wise. | 5786 עור ʻâvar Definition: to blind Root: a primitive root (rather denominatively from H5785 (עור) through the idea of a film over the eyes); Exhaustive: a primitive root (rather denominatively from עור through the idea of a film over the eyes); to blind; blind, put out. See also עיר. | 7810 | שחד shachad Definition: a donation (venal or redemptive) Root: from H7809 (שחד); Exhaustive: from שחד; a donation (venal or redemptive); bribe(-ry), gift, present, reward. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 3588a כי kîy Definition: (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed Root: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; Exhaustive: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. | 3947 לקח lâqach Definition: to take (in the widest variety of applications) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win. | 3808 לא lôʼ Definition: not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles Root: or לוא; or לה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; Exhaustive: or לוא; or לה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. | 7810 | שחד shachad Definition: a donation (venal or redemptive) Root: from H7809 (שחד); Exhaustive: from שחד; a donation (venal or redemptive); bribe(-ry), gift, present, reward. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
And you shall not take a bribe, for the bribe blinds the seeing one, and it perverts the words of the righteous.
And you shall not take a bribe, for the bribe blinds the seeing one, and it perverts the words of the righteous.
ESV Translation:
And you shall take no bribe, for a bribe blinds the clear-sighted and subverts the cause of those who are in the right.
And you shall take no bribe, for a bribe blinds the clear-sighted and subverts the cause of those who are in the right.
Brenton Septuagint Translation:
And thou shalt not receive gifts; for gifts blind the eyes of the seeing, and corrupt just words.
And thou shalt not receive gifts; for gifts blind the eyes of the seeing, and corrupt just words.