Skip to content
ערף אלי ך איבי ך כל את ו נתתי ב הם תבא אשר ה עם כל את ו המתי ל פני ך אשלח אימת י את
Nonetoward yourselfhated ones of yourselfallאת-self eternaland I have givenwithin themselvesNonewho/whichthe Gathered Peopleallאת-self eternalNoneto the faces of yourselfNoneNoneאת-self eternal
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I will send my terror before thee and I killed all the people which thou shalt come to them; and I gave all thine enemies the back to thee.
LITV Translation:
I will send My terror before you, and I will confound all the people among whom you come. And I will give the neck of your enemies to you.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And I will send terror before thee, and I will strike with amazement all the nations to which thou shalt come, and I will make all thine enemies to flee.

Footnotes