Skip to content
ריקם פנ י יראו ו לא מ מצרים יצאת ב ו כי ה אביב חדש ל מועד צוית ך כ אשר מצות תאכל ימים שבעת תשמר ה מצות חג את
empty-handedfacesNoneand notfrom Dual-SiegeNonewithin himselfforNonehe has renewedNoneNoneas whencommandmentsshe/you is eatingdayssevenshe is guarding NoneNoneאת-self eternal
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou shalt watch the festival of unleavened: seven days shalt thou eat unleavened as I commanded thee according to the appointment of the month Abib; for in it thou camest forth out of Egypt: and they shall not be seen before me empty.
LITV Translation:
You shall keep the Feast of Unleavened Bread . Seven days you shall eat unleavened bread , as I have commanded you, at the set time of the month of Abib. For in it you came out from Egypt, and they shall not appear before Me empty.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
Take heed to keep the feast of unleavened bread: seven days ye shall eat unleavened bread, as I charged thee at the season of the month of new corn, for in it thou camest out of Egypt: thou shalt not appear before me empty.

Footnotes