Skip to content
לא אם ב תורת י ה ילך אנס נו למען ב יומ ו יום דבר ו לקטו ה עם ו יצא ה שמים מן לחם ל כם ממטיר הנ ני משה אל יהוה ו יאמר
notifin the handNoneNonein order thatin the handdayhas ordered-wordsNonethe Gathered Peopleand he is going outthe Dual-Heavenly onesfrom out ofbread loafto yourselvesNonebehold myselfDrawn Out ("Moses")a god/dont/towardHe Isand he is saying
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah will say to Moses, Behold me raining for you bread from the heavens; and the people shall go forth and shall gather the word of a day in its day, so that I shall try them, whether they will go in my law or not.
LITV Translation:
And Jehovah said to Moses, Behold, I AM ! Bread will rain from the heavens for you. And the people shall go out and gather the matter of a day in its day, so that I may test them, whether they will walk in My law or not.
ESV Translation:
Then the LORD said to Moses, “Behold, I am about to rain bread from heaven for you, and the people shall go out and gather a day’s portion every day, that I may test them, whether they will walk in my law or not.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord said to Moses, Behold, I will rain bread upon you out of heaven: and the people shall go forth, and they shall gather their daily portion for the day, that I may try them whether they will walk in my law or not.

Footnotes