Skip to content
ל דרתי כם ל משמרת יהוה ל פני את ו ו הנח מן ה עמר מלא שמ ה ו תן אחת צנצנת קח אהרן אל משה ו יאמר
Nonefor the watchHe Isto the faceshis eternal selfNonefrom out ofNoneNonethere-herNoneoneNonetakeInner Conceived One ("Aaron")a god/dont/towardDrawn Out ("Moses")and he is saying
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Moses will say to Aaron, Take one vase and give there an omer full of manna, and deposit it before Jehovah for a preservation to your generations.
LITV Translation:
And Moses said to Aaron, Take a pitcher and put manna there. the fullness of an omer, and lay it up before Jehovah, to keep for your generations.
ESV Translation:
And Moses said to Aaron, “Take a jar, and put an omer of manna in it, and place it before the LORD to be kept throughout your generations.”
Brenton Septuagint Translation:
And Moses said to Aaron, Take a golden pot, and cast into it one full omer of manna; and thou shalt lay it up before God, to be kept for your generations,

Footnotes