Skip to content
ב רעב ס ה זה ה קהל כל את ל המית ה זה ה מדבר אל את נו הוצאתם כי ל שבע לחם ב אכל נו ה בשר סיר על ב שבת נו מצרים ב ארץ יהוה ב יד מות נו יתן מי ישראל בני אל הם ו יאמרו
Nonethis oneNoneallאת-self eternalNonethis onethe Word-Wildernessa god/dont/towardNoneNoneforNonebread loafin the handNoneNoneupon/against/yokein the handof Dual-Siegein the earthHe Isin the handNonehe is givingwhoGod Straightenedsons/my sontoward themselvesand they are speaking
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the sons of Israel will say to them, Who will give to die by the hand of Jehovah in the land of Egypt in our sitting by the pot of flesh, in our eating bread to satiety? for ye brought us forth to this desert to kill all this convocation with hunger.
LITV Translation:
And the sons of Israel said to them, Would that we had died by the hand of Jehovah in the land of Egypt, in our sitting by the fleshpots, in our eating bread to satisfaction. For you have brought us out into this wilderness to kill all this assembly with hunger.
ESV Translation:
and the people of Israel said to them, “Would that we had died by the hand of the LORD in the land of Egypt, when we sat by the meat pots and ate bread to the full, for you have brought us out into this wilderness to kill this whole assembly with hunger.”
Brenton Septuagint Translation:
And the children of Israel said to them, Would we had died smitten by the Lord in the land of Egypt, when we sat by the fleshpots, and ate bread to satiety! for ye have brought us out into this wilderness, to slay all this congregation with hunger.

Footnotes