Skip to content
ב שמים ו בצרת גדלת ערים ממ ך ו עצמים גדלים גוים ל רשת ל בא ה ירדן את ה יום עבר אתה ישראל שמע
spices/in the dual heavenly onesNoneNoneNoneNoneand a mighty throngNonebackside ones [nations]NoneNonethe Descentאת-self eternalthe Day/Todaycrossed overyour/her eternal selfGod-Contendshe has heard/hear
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Hear, Israel: Thou passest this day over Jordan to go to possess nations great and strong above thee; cities great and fortified to the heavens:
LITV Translation:
Hear, O Israel, you shall cross over the Jordan today, to go in to expel nations greater and mightier than yourself, cities great and walled up to the heavens;
ESV Translation:
“Hear, O Israel: you are to cross over the Jordan today, to go in to dispossess nations greater and mightier than you, cities great and fortified up to heaven,
Brenton Septuagint Translation:
Hear, O Israel: Thou goest this day across Jordan to inherit nations greater and stronger than yourselves, cities great and walled up to heaven;

Footnotes