Skip to content
תשמדו ן השמד כי עלי ה ימים תאריכ ן לא ל רשת ה שמ ה ה ירדן את עברים אתם אשר ה ארץ מ על מהר תאבדו ן אבד כי ה ארץ ו את ה שמים את ה יום ב כם העידתי
your inner selves are being to destroyNonefor upon herselfdaysyour inner selves are causing to prolongnotNonethere-herthe Descentאת-self eternalNonetheir eternal selveswhom/straightlythe EarthuponNoneyour inner selves are to perishNonefor the Earthand אֵת-self eternalthe Dual-Heavenly onesאת-self eternalThe DayNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
I call the heavens and the earth to witness against you today that you shall soon utterly perish from off the land to which you go over the Jordan to possess it; you shall not prolong your days on it, but shall utterly be destroyed.
ESV Translation:
I call heaven and earth to witness against you today, that you will soon utterly perish from the land that you are going over the Jordan to possess. You will not live long in it, but will be utterly destroyed.
Brenton Septuagint Translation:
I call heaven and earth this day to witness against you, that ye shall surely perish from off the land, into which ye go across Jordan to inherit it there; ye shall not prolong your days upon it, but shall be utterly cut off.

Footnotes