Skip to content
נחלה ל ך נתן אלהי ך יהוה אשר ה טובה ה ארץ אל בא ו ל בלתי ה ירדן את עבר י ל בלתי ו ישבע דברי כם על ב י התאנף ו יהוה
Noneto yourselfhe has givengods of yourselfHe Iswhom/straightlyNonethe Earthtowardhe has comeNonethe Descentאת-self eternalNonein order that notNoneof the worduponwithin meNoneand He Is
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
And Jehovah was angry with me because of your words, and swore I would not pass over the Jordan, and that I might not go into the good land which Jehovah your God is giving to you as an inheritance.
ESV Translation:
Furthermore, the LORD was angry with me because of you, and he swore that I should not cross the Jordan, and that I should not enter the good land that the LORD your God is giving you for an inheritance.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord God was angry with me for the things said by you, and swore that I should not go over this Jordan, and that I should not enter into the land, which the Lord thy God giveth thee for an inheritance.

Footnotes