Skip to content
הסגיר ם ו יהוה מכר ם צור ם כי לא אם רבבה יניסו ו שנים אלף אחד ירדף איכה
Noneand He IsNoneNonefornotifNoneNoneand duala thousandoneNoneHow?
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
How shall one chase a thousand; And two shall cause ten thousand to flee, If that their Rock had not sold them, And Jehovah delivered them up?
LITV Translation:
How could one chase a thousand, and two put a myriad to flight, if it were not their Rock that sold them, and Jehovah had shut them up?
ESV Translation:
How could one have chased a thousand, and two have put ten thousand to flight, unless their Rock had sold them, and the LORD had given them up?
Brenton Septuagint Translation:
How should one pursue a thousand, And two rout tens of thousands, If God had not sold them, And the Lord delivered them up?

Footnotes