Skip to content
אברת ו על ישא הו יקח הו כנפי ו יפרש ירחף גוזלי ו על קנ ו יעיר כ נשר
Noneupon/against/yokeNoneNoneNoneNoneNoneNoneupon/against/yokeNoneNonelike the eagle
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
As the eagle he will arouse his young brood, He will brood over his young birds; He will spread out his wings, and will take them; He will lift them up upon his wings:
LITV Translation:
As the eagle stirs up its nest; it hovers over its young; it spreads out its wings and takes it, and bears it on its wing.
ESV Translation:
Like an eagle that stirs up its nest, that flutters over its young, spreading out its wings, catching them, bearing them on its pinions,
Brenton Septuagint Translation:
As an eagle would watch over his brood, And yearns over his young, Receives them having spread his wings, And takes them up on his back:

Footnotes