Skip to content
אות ם תנחיל נה ו אתה ל הם ל תת ל אבת ם יהוה נשבע אשר ה ארץ אל ה זה ה עם את תבוא אתה כי ו אמץ חזק ישראל כל ל עיני אלי ו ו יאמר ל יהושע משה ו יקרא
NoneNoneand your eternal selfto themselvesto giveNoneHe IsNonewho/whichthe Eartha god/dont/towardthis onethe Gathered Peopleאת-self eternalshe is comingyour/her eternal selfforNonestrong/mightyGod Straightenedallby the dual eyestoward himselfand he is sayingNoneDrawn Out ("Moses")and he is summoning/reading
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Moses will call to Joshua and say to him before the eyes of all Israel, Be strong and be active, for thou shalt go in with this people to the land which Jehovah sware to thy fathers to give to them; and thou shalt cause them to inherit it.
LITV Translation:
And Moses called for Joshua, and said to him before the eyes of all Israel, Be strong and brave, for you shall go in with this people to the land which Jehovah has sworn to their fathers, to give it to them, and you shall cause them to inherit it.
ESV Translation:
Then Moses summoned Joshua and said to him in the sight of all Israel, “Be strong and courageous, for you shall go with this people into the land that the LORD has sworn to their fathers to give them, and you shall put them in possession of it.
Brenton Septuagint Translation:
And Moses called Joshua, and said to him before all Israel, Be courageous and strong; for thou shalt go in before this people into the land which the Lord swore to your fathers to give to them, and thou shalt give it to them for an inheritance.

Footnotes