Skip to content
ואצו אתכם בעת ההוא לאמר יהוה אלהיכם נתן לכם את־ הארץ הזאת לרשתה חלוצים תעברו לפני אחיכם בני־ ישראל כל־ בני־ חיל
חיל בני כל ישראל בני אחי כם ל פני תעברו חלוצים ל רשת ה ה זאת ה ארץ את ל כם נתן אלהי כם יהוה ל אמר ה הוא ב עת את כם ו אצו
Nonesons/my sonallGod-Contendssons/my sonNoneto the facesNoneNoneNonethis onethe Earthאת-self eternalto yourselveshe has givenmighty ones of yourselvesHe Isto sayHimselfwithin the appointed timeyour eternal selvesNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I shall command you in that time, saying, Jehovah your God gave to you this land to possess it; ye shall pass over armed before your brethren, the sons of Israel, all sons of strength.
LITV Translation:
And I commanded you at that time, saying, Jehovah your God has given you this land to possess it. And you shall pass over armed before your brothers, the sons of Israel, all the warriors.
ESV Translation:
“And I commanded you at that time, saying, ‘The LORD your God has given you this land to possess. All your men of valor shall cross over armed before your brothers, the people of Israel.
Brenton Septuagint Translation:
And I charged you at that time, saying, The Lord your God has given you this land by lot; arm yourselves, every one that is powerful, and go before your brethren the children of Israel.

Footnotes