Skip to content
ל נו ל תת ל אבתי נו יהוה נשבע אשר ה ארץ אל באתי כי אלהי ך ל יהוה ה יום הגדתי אלי ו ו אמרת ה הם ב ימים יהיה אשר ה כהן אל ו באת
to ourselvesto giveNoneHe IsNonewho/whichthe Eartha god/dont/towardI have come inforgods of yourselfto He isthe Day/TodayNonetoward himselfand you have saidof Themselveswithin the Dayshe is becomingwho/whichthe Priesta god/dont/towardand you have come
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And go to the priest which shall be in those days, and say to him, I announced this day to Jehovah thy God, that I came to the land which Jehovah aware to our fathers to give to us.
LITV Translation:
And you shall come to the priest who is in those days, and shall say to him, I declare today to Jehovah your God that I have come into the land which Jehovah has sworn to our fathers to give to us.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And thou shalt come to the priest who shall be in those days, and thou shalt say to him, I testify this day to the Lord my God, that I am come into the land which the Lord swore to our fathers to give to us.

Footnotes