Skip to content
שכחתי ו לא מ מצותי ך עברתי לא צוית ני אשר מצות ך כ כל ו ל אלמנה ל יתום ו ל גר ל לוי נתתי ו ו גם ה בית מן ה קדש בערתי אלהי ך יהוה ל פני ו אמרת
Noneand notfrom the commandments of yourselfI have crossed overnotNonewho/whichNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneand alsothe Housefrom out ofNoneNonegods of yourselfHe Isto the facesand you have said
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And thou saidst before Jehovah thy God, I took away the holy thing from the house, and also I gave it to the Levite, and to the stranger, to the orphan and to the widow, according to all thy commands which thou didst command me: I passed not by from thy command, and I did not forget.
LITV Translation:
then you shall say before Jehovah your God I have consumed the devoted things from the house, and also have given them to the Levite, and to the alien, to the orphan, and to the widow, according to all Your command which You have commanded me. I have not transgressed Your commands, and I have not forgotten.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And thou shalt say before the Lord thy God, I have fully collected the holy things out of my house, and I have given them to the Levite, and the stranger, and the orphan, and the widow, according to all the commands which thou didst command me: I did not transgress thy command, and I did not forget it.

Footnotes