Skip to content
בתולים ל ה מצאתי ו לא אלי ה ו אקרב לקחתי ה זאת ה אשה את ו אמר רע שם עלי ה ו הוציא דברים עלילת ל ה ו שם
in the handto herselfNoneand nottoward herselfNoneNonethis oneNoneאת-self eternaland he saidevil one/friendthere/name/he setupon herselfand he has brought outwordsNoneto herselfNone
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he set pretexts of words against her, and brought up an evil name upon her, and said, I took this woman, and I shall come near to her, and I found in her not a virgin:
LITV Translation:
then makes shameful charges against her, and brings up an evil name on her, and says, I took this woman, and when I came near her, I did not find in her the tokens of virginity.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
and attach to her reproachful words, and bring against her an evil name, and say, I took this woman, and when I came to her I found not her tokens of virginity:

Footnotes