Chapter 2
Deuteronomy 2:11
אמים | ל הם | יקראו | ו ה מאבים | כ ענקים | הם | אף | יחשבו | רפאים |
None | to themselves | None | None | None | themeselves | yea/a nostril/anger | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 368 אימים ʼÊymîym Definition: Emim, an early Canaanitish (or Maobitish) tribe Root: plural of H367 (אימה); terrors; Exhaustive: plural of אימה; terrors; Emim, an early Canaanitish (or Maobitish) tribe; Emims. | 9038 | הם None Definition: them, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine plural 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 7121 קרא qârâʼ Definition: to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) Root: a primitive root (rather identical with H7122 (קרא) through the idea of accosting a person met); Exhaustive: a primitive root (rather identical with קרא through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications); bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say. | 4125 | מואבי Môwʼâbîy Definition: a Moabite or Moabitess, i.e. a descendant from Moab Root: feminine מואביה; or מואביתxlit Môwâbîyth corrected to Môwʼâbîyth; patronymical from H4124 (מואב); Exhaustive: feminine מואביה; or מואביתxlit Môwâbîyth corrected to Môwʼâbîyth; patronymical from מואב; a Moabite or Moabitess, i.e. a descendant from Moab; (woman) of Moab, Moabite(-ish, -ss). 9009 | ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 6062 | ענקי ʻĂnâqîy Definition: an Anakite or descendant of Anak Root: patronymically from H6061 (ענק); Exhaustive: patronymically from ענק; an Anakite or descendant of Anak; Anakim. 6061 | ענק ʻÂnâq Definition: Anak, a Canaanite Root: the same as H6060 (ענק); Exhaustive: the same as ענק; Anak, a Canaanite; Anak. 9004 כ None Definition: like, as Root: Derived terms כאשר (ka'ashér) כמו (k'mó) כמות (k'mót) כש־ (k'she-) Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after. | 1992 הם hêm Definition: they (only used when emphatic) Root: or (prolonged) המה; masculine plural from H1981 (הלך); Exhaustive: or (prolonged) המה; masculine plural from הלך; they (only used when emphatic); it, like, [idiom] (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, [idiom] so, [idiom] such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 637 אף ʼaph Definition: meaning accession (used as an adverb or conjunction); also or yea; adversatively though Root: a primitive particle; Exhaustive: a primitive particle; meaning accession (used as an adverb or conjunction); also or yea; adversatively though; also, [phrase] although, and (furthermore, yet), but, even, [phrase] how much less (more, rather than), moreover, with, yea. | 2803 חשב châshab Definition: properly, to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (generally) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (generally) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute; (make) account (of), conceive, consider, count, cunning (man, work, workman), devise, esteem, find out, forecast, hold, imagine, impute, invent, be like, mean, purpose, reckon(-ing be made), regard, think. | 7497b רפא râphâʼ Definition: a giant Root: or רפה; from H7495 (רפא) in the sense of invigorating; Exhaustive: or רפה; from רפא in the sense of invigorating; a giant; giant, Rapha, Rephaim(-s). See also בית רפא. |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will be reckoned Rephaims also, as the Anakims; and the Moabites will call them Emims.
And they will be reckoned Rephaims also, as the Anakims; and the Moabites will call them Emims.
LITV Translation:
they are reckoned to be giants, they too, like the Anakim; but the Moabites call them Emim.
they are reckoned to be giants, they too, like the Anakim; but the Moabites call them Emim.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
These also shall be accounted Rephaim like the Anakim; and the Moabites call them Emim.
These also shall be accounted Rephaim like the Anakim; and the Moabites call them Emim.