Skip to content
אלהי ך יהוה ל ך נתן כן לא ו אתה ישמעו קסמים ו אל מעננים אל אות ם יורש אתה אשר ה אלה ה גוים כי ׀
gods of yourselfHe Isto yourself/walkhe has givenan upright one/standnotand your eternal selfNoneNoneand toward/do notNonea god/dont/towardNoneNoneyour/her eternal selfwho/whichthe Goddessthe Nationsfor
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For these nations which thou shalt possess them, they will hear to those practicing magic, and to those divining: and thou, not thus, gave Jehovah thy God to thee.
LITV Translation:
For these nations whom you shall expel listen to observers of clouds, and to diviners. But as to you, Jehovah your God has not allowed you to do so.
ESV Translation:
for these nations, which you are about to dispossess, listen to fortune-tellers and to diviners. But as for you, the LORD your God has not allowed you to do this.
Brenton Septuagint Translation:
For all these nations whose land thou shalt inherit, they will listen to omens and divinations; but the Lord thy God has not permitted thee so to do.

Footnotes