Skip to content
ריקם יהוה פני את יראה ו לא ה סכות ו ב חג ה שבעות ו ב חג ה מצות ב חג יבחר אשר ב מקום אלהי ך יהוה פני ׀ את זכור ך כל יראה ב שנה פעמים ׀ שלוש
empty-handedHe Isfacesאת-self eternalhe is seeing/a fearand notNoneNoneNoneNoneNonein the handNonewho/whichNonegods of yourselfHe Isfacesאת-self eternalNoneallhe is seeing/a fearwithin the Duplicationbeats/strokes/stepsthree
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Three times in a year shall every one of thy males be seen before Jehovah thy God in the place which he shall choose in the festival of unleavened, and in the festival of weeks, and in the festival of booths: and he shall not be seen before Jehovah empty:
LITV Translation:
Three times in a year shall all your males appear before Jehovah your God in the place which He shall choose: In the Feast of Unleavened Bread , and in the Feast of Weeks and in the Feast of Tabernacles. And they shall not appear before Jehovah empty,
ESV Translation:
“Three times a year all your males shall appear before the LORD your God at the place that he will choose: at the Feast of Unleavened Bread, at the Feast of Weeks, and at the Feast of Booths. They shall not appear before the LORD empty-handed.
Brenton Septuagint Translation:
Three times in the year shall all thy males appear before the Lord thy God in the place which the Lord shall choose in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles: thou shalt not appear before the Lord thy God empty.

Footnotes