Skip to content
תגעו ס לא ו ב נבלת ם תאכלו לא מ בשר ם ל כם הוא טמא גרה ו לא הוא פרסה מפריס כי ה חזיר ו את
NonenotNoneyou all are eatingnotNoneto yourselvesHimselfNoneNoneand notHimselfNoneNoneforNoneand אֵת-self eternal
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the swine, because it cleaves the hoof, and not ruminating, it is unclean to you: from their flesh ye shall not eat, and upon their carcass ye shall not touch.
LITV Translation:
And the swine, because it divides the hoof, but does not chew the cud; it is unclean to you. You shall not eat of their flesh, nor touch their dead body.
ESV Translation:
And the pig, because it parts the hoof but does not chew the cud, is unclean for you. Their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch.
Brenton Septuagint Translation:
And as for the swine, because he divides the hoof, and makes claws of the hoof, yet he chews not the cud, he is unclean to you; ye shall not eat of their flesh, ye shall not touch their dead bodies.

Footnotes