Skip to content
ו בית ך אתה ו שמחת אלהי ך יהוה ל פני שם ו אכלת נפש ך תשאל ך אשר ו ב כל ו ב שכר ו ב יין ו ב צאן ב בקר נפש ך תאוה אשר ב כל ה כסף ו נתתה
Noneyour/her eternal selfNonegods of yourselfHe Isto the facesthere/name/he setand you have eatenNoneuponwho/whichNoneNoneNoneNoneNoneNoneNonewho/whichwithin the wholeSilver onesNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And give the silver for all which thy soul shall desire, in cattle and in sheep, and in wine, and in strong drink, and in all thy soul shall ask thee: and eat there before Jehovah thy God, and rejoice, thou, and thine house.
LITV Translation:
And you shall pay the silver for whatever your soul desires, for oxen, or for sheep, or for wine, or for fermented drink, or for whatever your soul desires. And you shall eat there before Jehovah your God, and you shall rejoice you and your household
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And thou shalt give the money for whatsoever thy soul shall desire, for oxen or for sheep, or for wine, or thou shalt lay it out on strong drink, or on whatsoever thy soul may desire, and thou shalt eat there before the Lord thy God, and thou shalt rejoice and thy house,

Footnotes