Skip to content
עיני כם בין ל טוטפת ו היו יד כם על ל אות את ם ו קשרתם נפש כם ו על לבב כם על אלה דבר י את ו שמתם
Nonein betweenNoneNoneNoneupon/against/yokeNoneyour eternal selvesNoneNoneand uponNoneupon/against/yokethese/mighty-one/goddessmy wordאת-self eternaland you have set
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And put these words upon your heart and upon your soul, and bind them for a sign upon your hand, and they were for bands between your eyes.
LITV Translation:
And you shall lay these words up in your hearts, and in your souls, and shall bind them for a sign on your hand. And they shall be for frontlets between your eyes.
ESV Translation:
“You shall therefore lay up these words of mine in your heart and in your soul, and you shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontlets between your eyes.
Brenton Septuagint Translation:
And ye shall store these words in your heart and in your soul, and ye shall bind them as a sign on your hand, and it shall be fixed before your eyes.

Footnotes