Skip to content
תחת ו אל תירא אל ל ך אבתי ך אלהי יהוה דבר כ אשר רש עלה ה ארץ את ל פני ך אלהי ך יהוה נתן ראה
belowand toward/do notNonea god/dont/towardto yourself/walkNonemighty onesHe Ishas ordered-wordsas whenNoneclimb/climbing onethe Earthאת-self eternalto the faces of yourselfgods of yourselfHe Ishe has givenhe has seen
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
See, Jehovah thy God gave the land before thee: go up, possess, as Jehovah the God of thy fathers spake to thee; thou shalt not fear and thou shalt not be pressed down.
LITV Translation:
See, Jehovah your God has set the land before you; go up, possess it , as Jehovah the God of your fathers has spoken to you; do not fear or be afraid.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
behold, the Lord your God has delivered to us the land before you: go up and inherit it as the Lord God of your fathers said to you; fear not, neither be afraid.

Footnotes