Skip to content
גר ו ו בין אחי ו ו בין איש בין צדק ו שפטתם אחי כם בין שמע ל אמר ה הוא ב עת שפטי כם את ו אצוה
Noneand betweenbrother of himselfand betweena man/each onein betweenjust-oneNoneNonein betweenhe has heard/hearto sayHimselfwithin the appointed timeNoneאת-self eternalNone
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I shall command your judges in that time, saying, Hear between your brethren, and judge justice between a man and between his brother and between his stranger.
LITV Translation:
And I commanded your judges at that time, saying, Hear between your brothers; and judge with righteousness between a man and his brother, and his alien.
ESV Translation:
And I charged your judges at that time, ‘Hear the cases between your brothers, and judge righteously between a man and his brother or the alien who is with him.
Brenton Septuagint Translation:
And I charged your judges at that time, saying, Hear causes between your brethren, and judge rightly between a man and his brother, and the stranger that is with him.

Footnotes