Skip to content
ל ה יהיב אנש ו לבב הקימת כ אנש רגלין ו על ארע א מן ו נטילת גפי ה מריטו די עד הוית חזה ל ה נשר די ו גפין כ אריה קדמית א
to herself/himselfwas givenmortal-manand the heartshe was made to standlike a mortal-mandual-feetand uponthe Earthfrom out ofand she has been picked upthe wings of herselfthey were plucked offwhichuntilI becamehe beheldto herself/himselfan eaglewhichand wingslike a lionthe front/east ones
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
the front/east one like a lion and wings which an eagle to herself he beheld I became until which they were plucked off the wings of herself and she has been picked up from out of the Earth and upon dual-feet like a mortal-man she was made to stand and the heart mortal-man was given to herself
RBT Paraphrase:
The Front one was like a lion, and she had wings of an eagle. I was beholding while the wings of herself were plucked off, and she was borne up from out of the Earth, and she was made to stand upon dual-feet like a mortal, and the heart of a mortal was given to herself.
"An eye, she did not cover you, to make yourself one from these, to have compassion on yourself. And you are being thrown out toward the faces of the Field, in an abhorrence of the soul of yourself, within the day of the Birthing of your eternal self!
And I am crossing over above yourself, and I am seeing yourself...
..and I am spreading the wing of myself over yourself..."

(Ezekiel 16:5-8 RBT)
"Plucked Wings"

"You became one who stamps on herself within the blood of yourself..."

(Ezekiel 16:22 RBT)
LITV Translation:
The first was like a lion and had eagle's wings. I watched until its wings were torn off. And it was lifted up from the earth and made to stand on two feet like a man, and a man's heart was given to it.
ESV Translation:
The first was like a lion and had eagles’ wings. Then as I looked its wings were plucked off, and it was lifted up from the ground and made to stand on two feet like a man, and the mind of a man was given to it.
Brenton Septuagint Translation:
The first was as a lioness, and her wings as an eagle’s: I beheld until her wings were plucked, and she was lifted off from the earth, and she stood on human feet, and a man’s heart was given to her.

Footnotes