Chapter 7
Daniel 7:10
פתיחו | ו ספרין | יתב | דינ א | יקומון | קדמו הי | רבון | ו רבו | ישמשונ ה | אלפים | אלף | קדמו הי | מן | ו נפק | נגד | נור | די | נהר |
have been opened | and books | he sat down | the Judgement | are standing ready | in front of himself | of ten thousands | and ten thousand | they are ministering to him | thousands | a thousand | in front of himself | from out of | and he who goes forth | opposite/counter | fire | which | a stream |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 6606 | פתח pᵉthach Definition: to open Root: (Aramaic) corresponding to H6605 (פתח); Exhaustive: (Aramaic) corresponding to פתח; to open; open. 6605a פתח pâthach Definition: to open wide (literally or figuratively); specifically, to loosen, begin, plough, carve Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to open wide (literally or figuratively); specifically, to loosen, begin, plough, carve; appear, break forth, draw (out), let go free, (en-) grave(-n), loose (self), (be, be set) open(-ing), put off, ungird, unstop, have vent. | 5609 | ספר çᵉphar Definition: a book Root: (Aramaic) from a root corresponding to H5608 (ספר); Exhaustive: (Aramaic) from a root corresponding to ספר; a book; book, roll. 5612a | ספר çêpher Definition: properly, writing (the art or a document); by implication, a book Root: or (feminine) ספרה; (Psalm 56:8 (H9 (אבדה))), from H5608 (ספר); Exhaustive: or (feminine) ספרה; (Psalm 56:8 (אבדה)), from ספר; properly, writing (the art or a document); by implication, a book; bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed) (-ing), letter, register, scroll. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 3488 | יתב yᵉthib Definition: to sit or dwell Root: (Aramaic) corresponding to H3427 (ישב); Exhaustive: xlit yᵉthiyb corrected to yᵉthib; (Aramaic) corresponding to ישב; to sit or dwell; dwell, (be) set, sit. 3427 ישב yâshab Definition: properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. | 9010 | a None Definition: the Root: None Exhaustive: None 1780 | דין dîyn Definition: {judgement (the suit, justice, sentence or tribunal); by implication also strife} Root: (Aramaic) corresponding to H1779 (דין) Exhaustive: (Aramaic) corresponding to דין; {judgement (the suit, justice, sentence or tribunal); by implication also strife}; judgement. 1779 דין dîyn Definition: judgement (the suit, justice, sentence or tribunal); by implication also strife Root: or (Job 19:29) דון; from H1777 (דין); Exhaustive: or (Job 19:29) דון; from דין; judgement (the suit, justice, sentence or tribunal); by implication also strife; cause, judgement, plea, strife. | 6966 | קום qûwm Definition: {to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)} Root: (Aramaic) corresponding to H6965 (קום) Exhaustive: (Aramaic) corresponding to קום; {to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)}; appoint, establish, make, raise up self, (a-) rise (up), (make to) stand, set (up). 6965b קום qûwm Definition: to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, [idiom] be clearer, confirm, continue, decree, [idiom] be dim, endure, [idiom] enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, [idiom] but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising). | 9033 | ו None Definition: him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular 6925 קדם qŏdâm Definition: before Root: (Aramaic) or קדם; (Aramaic) (Daniel 7:13), corresponding to H6924 (קדם); Exhaustive: (Aramaic) or קדם; (Aramaic) (Daniel 7:13), corresponding to קדם; before; before, [idiom] from, [idiom] I (thought), [idiom] me, [phrase] of, [idiom] it pleased, presence. | 7240 | רבו ribbôw Definition: {a myriad, i.e. indefinitely, large number} Root: (Aramaic) corresponding to H7239 (רבו) Exhaustive: (Aramaic) corresponding to רבו; {a myriad, i.e. indefinitely, large number}; [idiom] ten thousand times ten thousand. 7239 רבו ribbôw Definition: a myriad, i.e. indefinitely, large number Root: from H7231 (רבב); or רבוא from H7231 (רבב); Exhaustive: from רבב; or רבוא from רבב; a myriad, i.e. indefinitely, large number; great things, ten ((eight) -een, (for) -ty, [phrase] sixscore, [phrase] threescore, [idiom] twenty, (twen) -ty) thousand. | 7240 | רבו ribbôw Definition: {a myriad, i.e. indefinitely, large number} Root: (Aramaic) corresponding to H7239 (רבו) Exhaustive: (Aramaic) corresponding to רבו; {a myriad, i.e. indefinitely, large number}; [idiom] ten thousand times ten thousand. 7239 | רבו ribbôw Definition: a myriad, i.e. indefinitely, large number Root: from H7231 (רבב); or רבוא from H7231 (רבב); Exhaustive: from רבב; or רבוא from רבב; a myriad, i.e. indefinitely, large number; great things, ten ((eight) -een, (for) -ty, [phrase] sixscore, [phrase] threescore, [idiom] twenty, (twen) -ty) thousand. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 9033 | ו None Definition: him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular 8120 | שמש shᵉmash Definition: to serve Root: (Aramaic) corresponding to the root of H8121 (שמש) through the idea of activity implied in day-light; Exhaustive: (Aramaic) corresponding to the root of שמש through the idea of activity implied in day-light; to serve; minister. 8121 שמש shemesh Definition: the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (architectural) a notched battlement Root: from an unused root meaning to be brilliant; Exhaustive: from an unused root meaning to be brilliant; the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (architectural) a notched battlement; [phrase] east side(-ward), sun (rising), [phrase] west(-ward), window. See also בית שמש. | 506 | אלף ʼălaph Definition: {hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand} Root: (Aramaic) or אלף; (Aramaic), corresponding to H505 (אלף) Exhaustive: (Aramaic) or אלף; (Aramaic), corresponding to אלף; {hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand}; thousand. 505 אלף ʼeleph Definition: hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand Root: prop, the same as H504 (אלף); Exhaustive: prop, the same as אלף; hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand; thousand. | 506 | אלף ʼălaph Definition: {hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand} Root: (Aramaic) or אלף; (Aramaic), corresponding to H505 (אלף) Exhaustive: (Aramaic) or אלף; (Aramaic), corresponding to אלף; {hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand}; thousand. 505 אלף ʼeleph Definition: hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand Root: prop, the same as H504 (אלף); Exhaustive: prop, the same as אלף; hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand; thousand. | 9033 | ו None Definition: him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular 6925 קדם qŏdâm Definition: before Root: (Aramaic) or קדם; (Aramaic) (Daniel 7:13), corresponding to H6924 (קדם); Exhaustive: (Aramaic) or קדם; (Aramaic) (Daniel 7:13), corresponding to קדם; before; before, [idiom] from, [idiom] I (thought), [idiom] me, [phrase] of, [idiom] it pleased, presence. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 4481 | מן min Definition: {properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of} Root: (Aramaic) corresponding to H4480 (מן) Exhaustive: (Aramaic) corresponding to מן; {properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of}; according, after, [phrase] because, [phrase] before, by, for, from, [idiom] him, [idiom] more than, (out) of, part, since, [idiom] these, to, upon, [phrase] when. 4480a מן min Definition: properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses Root: or מני; or מני; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482 (מן); Exhaustive: or מני; or מני; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with. | 5312 | נפק nᵉphaq Definition: to issue; causatively, to bring out Root: (Aramaic) a primitive root; Exhaustive: (Aramaic) a primitive root; to issue; causatively, to bring out; come (go, take) forth (out). 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 5047 נגד nᵉgad Definition: to flow (through the idea of clearing the way) Root: (Aramaic) corresponding to H5046 (נגד); Exhaustive: (Aramaic) corresponding to נגד; to flow (through the idea of clearing the way); issue. | 5135 נור nûwr Definition: fire Root: (Aramaic) from an unused root (corresponding to that of H5216 (ניר)) meaning to shine; Exhaustive: (Aramaic) from an unused root (corresponding to that of ניר) meaning to shine; fire; fiery, fire. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 1768 | די dîy Definition: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of Root: (Aramaic) apparently for H1668 (דא); Exhaustive: (Aramaic) apparently for דא; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of; [idiom] as, but, for(-asmuch [phrase]), [phrase] now, of, seeing, than, that, therefore, until, [phrase] what (-soever), when, which, whom, whose. 2088 זה zeh Definition: the masculine demonstrative pronoun, this or that Root: a primitive word; Exhaustive: a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare זאת, זה, זו, זו. | 5103 | נהר nᵉhar Definition: a river, especially the Euphrates Root: (Aramaic) from a root corresponding to H5102 (נהר); Exhaustive: (Aramaic) from a root corresponding to נהר; a river, especially the Euphrates; river, stream. 5104 נהר nâhâr Definition: a stream (including the sea; expectation the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity Root: from H5102 (נהר); Exhaustive: from נהר; a stream (including the sea; expectation the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity; flood, river. |
RBT Translation:
a stream which fire opposite/counter and he who goes forth from out of the front of himself a thousand thousands they are ministering to him and ten thousand of ten thousands in front of himself are standing ready the Judgement he sat down and books have been opened
RBT Paraphrase:
"And Angels minstered to him..."
A river of fire, he who is opposite, and he who goes forth from out of the front of himself, a thousand of thousands are ministering to himself, and ten thousand of ten thousands are standing ready in front of himself. The Judgement sat down, and books have been opened.LITV Translation:
A stream of fire went out and came out from before Him. A thousand thousands served Him, and a myriad myriads stood before Him. The court was set and the books were opened.
A stream of fire went out and came out from before Him. A thousand thousands served Him, and a myriad myriads stood before Him. The court was set and the books were opened.
ESV Translation:
A stream of fire issued and came out from before him; a thousand thousands served him, and ten thousand times ten thousand stood before him; the court sat in judgment, and the books were opened.
A stream of fire issued and came out from before him; a thousand thousands served him, and ten thousand times ten thousand stood before him; the court sat in judgment, and the books were opened.
Brenton Septuagint Translation:
A stream of fire rushed forth before him: thousand thousands ministered to him, and ten thousands of myriads attended upon him: the judgment sat, and the books were opened.
A stream of fire rushed forth before him: thousand thousands ministered to him, and ten thousands of myriads attended upon him: the judgment sat, and the books were opened.