Chapter 7
Daniel 7:1
אמר | מלין | ראש | כתב | חלמ א | ב אדין | משכב ה | על | ראש ה | ו חזוי | חזה | חלם | דניאל | בבל | מלך | ל בלאשצר | חדה | ב שנת |
he has said | discourses | head | he wrote/writing | the Dream | in that time | the bed of himself | upon/against | the head of himself | and the visions | he beheld | a dream | God is My Judge ("Daniel") | Confusion ("Babel") | king | of Lord Protect the King ("BelShazzar") | one | in the duplicate |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 560 | אמר ʼămar Definition: {to say (used with great latitude)} Root: (Aramaic) corresponding to H559 (אמר) Exhaustive: (Aramaic) corresponding to אמר; {to say (used with great latitude)}; command, declare, say, speak, tell. 559 אמר ʼâmar Definition: to say (used with great latitude) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. | 4406 | מלה millâh Definition: a word, command, discourse, or subject Root: (Aramaic) corresponding to H4405 (מלה); Exhaustive: (Aramaic) corresponding to מלה; a word, command, discourse, or subject; commandment, matter, thing. word. 4405 מלה millâh Definition: a word; collectively, a discourse; figuratively, a topic Root: from H4448 (מלל) (plural masculine as if from מלה; Exhaustive: from מלל (plural masculine as if from מלה; a word; collectively, a discourse; figuratively, a topic; [phrase] answer, by-word, matter, any thing (what) to say, to speak(-ing), speak, talking, word. | 7217 | ראש rêʼsh Definition: the head; figuratively, the sum Root: (Aramaic) corresponding to H7218 (ראש); Exhaustive: (Aramaic) corresponding to ראש; the head; figuratively, the sum; chief, head, sum. 7218a ראש rôʼsh Definition: the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) Root: from an unused root apparently meaning to shake; Exhaustive: from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, [idiom] every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), [idiom] lead, [idiom] poor, principal, ruler, sum, top. | 3790 | כתב kᵉthab Definition: {to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe)} Root: (Aramaic) corresponding to H3789 (כתב) Exhaustive: (Aramaic) corresponding to כתב; {to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe)}; write(-ten). 3789 כתב kâthab Definition: to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe); describe, record, prescribe, subscribe, write(-ing, -ten). | 9010 | a None Definition: the Root: None Exhaustive: None 2493 | חלם chêlem Definition: a dream Root: (Aramaic) from a root corresponding to H2492 (חלם); Exhaustive: (Aramaic) from a root corresponding to חלם; a dream; dream. 2472 חלום chălôwm Definition: a dream Root: or (shortened) חלם; from H2492 (חלם); Exhaustive: or (shortened) חלם; from חלם; a dream; dream(-er). | 116 | אדין ʼĕdayin Definition: then (of time) Root: (Aramaic) of uncertain derivation; Exhaustive: (Aramaic) of uncertain derivation; then (of time); now, that time, then. 227a | אז ʼâz Definition: at that time or place; also as a conjunction, therefore Root: a demonstrative adverb; Exhaustive: a demonstrative adverb; at that time or place; also as a conjunction, therefore; beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 9023 | הו None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 4903 | משכב mishkab Definition: a bed Root: (Aramaic) corresponding to H4904 (משכב); Exhaustive: (Aramaic) corresponding to משכב; a bed; bed. 4904 משכב mishkâb Definition: a bed (figuratively, a bier); abstractly, sleep; by euphemism, carnal intercourse Root: from H7901 (שכב); Exhaustive: from שכב; a bed (figuratively, a bier); abstractly, sleep; by euphemism, carnal intercourse; bed(-chamber), couch, lieth (lying) with. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 5922 | על ʻal Definition: {above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications} Root: (Aramaic) corresponding to H5921 (על) Exhaustive: (Aramaic) corresponding to על; {above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications}; about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, [idiom] more, of, (there-, up-) on, (in-) to, [phrase] why with. 5921a על ʻal Definition: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications Root: properly, the same as H5920 (על) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); Exhaustive: properly, the same as על used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. | 9023 | הו None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 7217 | ראש rêʼsh Definition: the head; figuratively, the sum Root: (Aramaic) corresponding to H7218 (ראש); Exhaustive: (Aramaic) corresponding to ראש; the head; figuratively, the sum; chief, head, sum. 7218a ראש rôʼsh Definition: the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) Root: from an unused root apparently meaning to shake; Exhaustive: from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, [idiom] every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), [idiom] lead, [idiom] poor, principal, ruler, sum, top. | 2376 | חזו chêzêv Definition: a sight Root: (Aramaic) from H2370 (חזא); Exhaustive: (Aramaic) from חזא; a sight; look, vision. 2377 | חזון châzôwn Definition: a sight (mentally), i.e. a dream, revelation, or oracle Root: from H2372 (חזה); Exhaustive: from חזה; a sight (mentally), i.e. a dream, revelation, or oracle; vision. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 2370 | חזא chăzâʼ Definition: to gaze upon; mentally to dream, be usual (i.e. seem) Root: (Aramaic) or חזה; (Aramaic), corresponding to H2372 (חזה); Exhaustive: (Aramaic) or חזה; (Aramaic), corresponding to חזה; to gaze upon; mentally to dream, be usual (i.e. seem); behold, have (a dream), see, be wont. 2372 חזה châzâh Definition: to gaze at; mentally to perceive, contemplate (with pleasure); specifically, to have avision of Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to gaze at; mentally to perceive, contemplate (with pleasure); specifically, to have avision of; behold, look, prophesy, provide, see. | 2493 | חלם chêlem Definition: a dream Root: (Aramaic) from a root corresponding to H2492 (חלם); Exhaustive: (Aramaic) from a root corresponding to חלם; a dream; dream. 2472 חלום chălôwm Definition: a dream Root: or (shortened) חלם; from H2492 (חלם); Exhaustive: or (shortened) חלם; from חלם; a dream; dream(-er). | 1841 | דניאל Dânîyêʼl Definition: Danijel, the Hebrew prophet Root: (Aramaic) corresponding to H1840 (דניאל); Exhaustive: (Aramaic) corresponding to דניאל; Danijel, the Hebrew prophet; Daniel. 1840 דניאל Dânîyêʼl Definition: Daniel or Danijel, the name of two Israelites Root: in Ezekiel it is; דנאל; from H1835 (דן) and H410 (אל); judge of God; Exhaustive: in Ezekiel it is; דנאל; from דן and אל; judge of God; Daniel or Danijel, the name of two Israelites; Daniel. | 895 | בבל Babel Definition: {Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire} Root: (Aramaic) corresponding to H894 (בבל) Exhaustive: None 894 בבל Bâbel Definition: Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire Root: from H1101 (בלל); confusion; Exhaustive: None | 4430 | מלך melek Definition: a king Root: (Aramaic) corresponding to H4428 (מלך); Exhaustive: (Aramaic) corresponding to מלך; a king; king, royal. 4428 מלך melek Definition: a king Root: from H4427 (מלך); Exhaustive: from מלך; a king; king, royal. | 1113 | בלשאצר Bêlshaʼtstsar Definition: {Belshatstsar, a Babylonian king} Root: (Aramaic) corresponding to H1112 (בלשאצר) Exhaustive: lemma בלשאצר missing vowel, corrected to בלשאצר; (Aramaic) corresponding to בלשאצר; {Belshatstsar, a Babylonian king}; Belshazzar. 1112 | בלשאצר Bêlshaʼtstsar Definition: Belshatstsar, a Babylonian king Root: or בלאשצרlemma בלאשצר missing vowel, corrected to בלאשצר; of foreign origin (compare H1095 (בלטשאצר)); Exhaustive: or בלאשצרlemma בלאשצר missing vowel, corrected to בלאשצר; of foreign origin (compare בלטשאצר); Belshatstsar, a Babylonian king; Belshazzar. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 2298 | חד chad Definition: as card. one; as article single; as an ordinal, first; adverbially, at once Root: (Aramaic) corresponding to H2297 (חד); Exhaustive: (Aramaic) corresponding to חד; as card. one; as article single; as an ordinal, first; adverbially, at once; a, first, one, together. 2297 חד chad Definition: one Root: abridged from H259 (אחד); Exhaustive: abridged from אחד; one; one. | 8140 | שנה shᵉnâh Definition: {a year (as a revolution of time)} Root: (Aramaic) corresponding to H8141 (שנה) Exhaustive: (Aramaic) corresponding to שנה; {a year (as a revolution of time)}; year. 8141 | שנה shâneh Definition: a year (as a revolution of time) Root: (in plural or (feminine) שנה; from H8138 (שנה); Exhaustive: (in plural or (feminine) שנה; from שנה; a year (as a revolution of time); [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase] old, year([idiom] -ly). 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article |
RBT Translation:
in the duplicate one of Lord Protect the King ("BelShazzar") king Confusion ("Babel") God is My Judge ("Daniel") a dream he beheld and the visions the head of himself upon the bed of himself in that time the Dream he wrote/writing head discourses he has said
RBT Paraphrase:
"In one he is ordering, within a pair he is not beholding her" Job 33:14
Within a duplicate of one, God is My Judge ("Daniel") beheld a dream about Lord Protect the King ("BelShazzar"), a king of Confusion ("Babel"), and visions of the head of himself upon the bed of himself. In that time he wrote the Dream, he spoke of the head of discourses.LITV Translation:
In the first year of Belshazzar, king of Babylon, saw a dream and visions of his head on his bed. Then he related the dream, giving the sum of the matters.
In the first year of Belshazzar, king of Babylon, saw a dream and visions of his head on his bed. Then he related the dream, giving the sum of the matters.
ESV Translation:
In the first year of Belshazzar king of Babylon, Daniel saw a dream and visions of his head as he lay in his bed. Then he wrote down the dream and told the sum of the matter.
In the first year of Belshazzar king of Babylon, Daniel saw a dream and visions of his head as he lay in his bed. Then he wrote down the dream and told the sum of the matter.
Brenton Septuagint Translation:
In the first year of Belteshazzar king of the Chaldeans Daniel had a dream, and visions of his head upon his bed: and he wrote his dream.
In the first year of Belteshazzar king of the Chaldeans Daniel had a dream, and visions of his head upon his bed: and he wrote his dream.