Skip to content
נבוכדנצר הקים די צלמ א ל קבל ו קאמין מלכ א נבוכדנצר הקים די צלמ א ל חנכת מדינת א שלטני ו כל תפתי א דתברי א גדברי א אדרגזרי א ו פחות א סגני א אחשדרפני א מתכנשין ב אדין
Nebukadnetstsarhe caused to standwhichNoneNoneNonethe KingNebukadnetstsarhe caused to standwhichNoneNoneNoneNoneand every/allNoneNoneof the wordNoneNoneNoneNoneNonein that time
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
At that time there being gathered together the satraps, the prefects and the governors, the chief judges, the treasurers, those skilled in law, the lawyers and all the rulers of the provinces, to the dedication of the image that Nebuchadnezzar the king set up; and standing before the image that Nebuchadnezzar set up.
LITV Translation:
Then were gathered the satraps, the prefects, the governors, the counselors, the treasurers, the judges, the justices, and all the officials of the provinces, to the dedication of the image that Nebuchadnezzar the king had set up. And they stood before the image that Nebuchadnezzar had set up.
ESV Translation:
Then the satraps, the prefects, and the governors, the counselors, the treasurers, the justices, the magistrates, and all the officials of the provinces gathered for the dedication of the image that King Nebuchadnezzar had set up. And they stood before the image that Nebuchadnezzar had set up.
Brenton Septuagint Translation:
So the heads of provinces, the governors, the captains, the chiefs, the great princes, those who were in authority, and all the rulers of districts, were gathered to the dedication of the image which King Nebuchadnezzar had set up; and they stood before the image.

Footnotes