Skip to content
ל אלה הון להן אלה ל כל יסגדון ו לא יפלחון לא די גשמי הון ו יהבו שניו מלכ א ו מלת עלו הי התרחצו די ל עבדו הי ו שיזב מלאכ ה שלח די נגו ו עבד מישך שדרך די אלה הון בריך ו אמר נבוכדנצר ענה
NoneNonethese/mighty-one/goddessNoneNoneand notthey are ministering tonotwhichNoneNoneNonethe KingNoneNoneNonewhichNoneNoneangelic-missionhe has sentwhichNoneNoneNoneNonewhichuponin the handand he saidNebukadnetstsarHe eyed
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
Nebuchadnezzar spoke and said, Blessed be the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, who has sent His Angel and has delivered His servants who trusted in Him, and have changed the king's words, and have given their bodies that they might not serve nor worship any god except their own God.
ESV Translation:
Nebuchadnezzar answered and said, “Blessed be the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, who has sent his angel and delivered his servants, who trusted in him, and set aside the king’s command, and yielded up their bodies rather than serve and worship any god except their own God.
Brenton Septuagint Translation:
In all the things that thou hast brought upon us, And upon the holy city of our fathers, even Jerusalem, Thou hast executed true judgment: For according to truth and judgment didst thou bring all these things upon us because of our sins.

Footnotes