Skip to content
מלכ א יציבא ל מלכ א ו אמרין ענין מכפתין נור א ל גוא רמינא תלתא גברין ה לא ל הדברו הי ו אמר ענה ב התבהלה ו קם תוה מלכ א נבוכדנצר אדין
the KingNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneis notNoneand he saidHe eyed/he who eyesin the handNoneNonethe KingNebukadnetstsarThen
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
At that time Nebuchadnezzar the king was grieved, and rose up in haste; he answered and said to the counselors, Did we not cast three men into the midst of the fire, bound? They answering and saying to the king, True, O king.
LITV Translation:
Then Nebuchadnezzar the king was amazed. And he rose up in haste; he spoke and said to his royal officials, Did we not throw three men bound into the middle of the fire? They replied and said to the king, True, O king.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
and walked in the midst of the flame, singing praise to God, and blessing the Lord.

Footnotes