Chapter 3
Daniel 3:21
יקדת א | נור א | אתון | ל גוא | ו רמיו | ו לבשי הון | ו כרבלת הון | פטישי הון | ב סרבלי הון | כפתו | אלך | גברי א | ב אדין |
None | None | None | None | None | None | None | None | in the hand | None | I am walking | None | in that time |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9010 | a None Definition: the Root: None Exhaustive: None 3345 | יקד yᵉqad Definition: {to burn} Root: (Aramaic) corresponding to H3344 (יקד) Exhaustive: (Aramaic) corresponding to יקד; {to burn}; burning. 3344 יקד yâqad Definition: to burn Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to burn; (be) burn(-ing), [idiom] from the hearth, kindle. | 9010 | a None Definition: the Root: None Exhaustive: None 5135 נור nûwr Definition: fire Root: (Aramaic) from an unused root (corresponding to that of H5216 (ניר)) meaning to shine; Exhaustive: (Aramaic) from an unused root (corresponding to that of ניר) meaning to shine; fire; fiery, fire. | 861 אתון ʼattûwn Definition: probably a fire-place, i.e. furnace Root: (Aramaic) probably from the corresponding to H784 (אש); Exhaustive: (Aramaic) probably from the corresponding to אש; probably a fire-place, i.e. furnace; furnace. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 1459 | גו gav Definition: the middle Root: (Aramaic) corresponding to H1460 (גו); Exhaustive: (Aramaic) corresponding to גו; the middle; midst, same, there-(where-) in. 1460b | גו gêv Definition: the back; by analogy, the middle Root: from H1342 (גאה) (corresponding to H1354 (גב)); Exhaustive: from גאה (corresponding to גב); the back; by analogy, the middle; [phrase] among, back, body. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 7412 | רמה rᵉmâh Definition: to throw, set, (figuratively) assess Root: (Aramaic) corresponding to H7411 (רמה); Exhaustive: (Aramaic) corresponding to רמה; to throw, set, (figuratively) assess; cast (down), impose. 7411a | רמה râmâh Definition: to hurl; specifically, to shoot; figuratively, to delude or betray (as if causing to fall) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to hurl; specifically, to shoot; figuratively, to delude or betray (as if causing to fall); beguile, betray, (bow-) man, carry, deceive, throw. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 9028 | הם None Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural 3831 | לבוש lᵉbûwsh Definition: {a garment (literally or figuratively); by implication (euphemistically) a wife} Root: (Aramaic) corresponding to H3830 (לבוש) Exhaustive: (Aramaic) corresponding to לבוש; {a garment (literally or figuratively); by implication (euphemistically) a wife}; garment. 3830 | לבוש lᵉbûwsh Definition: a garment (literally or figuratively); by implication (euphemistically) a wife Root: or לבש; from H3847 (לבש); Exhaustive: or לבש; from לבש; a garment (literally or figuratively); by implication (euphemistically) a wife; apparel, clothed with, clothing, garment, raiment, vestment, vesture. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 9028 | הם None Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural 3737 | כרבלא karbᵉlâʼ Definition: a mantle Root: (Aramaic) from a verb corresponding to that of H3736 (כרבל); Exhaustive: (Aramaic) from a verb corresponding to that of כרבל; a mantle; hat. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 9028 | הם None Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural 6361 פטיש paṭṭîysh Definition: a gown (as if hammered out wide) Root: (Aramaic) from a root corresponding to that of H6360 (פטיש); Exhaustive: (Aramaic) from a root corresponding to that of פטיש; a gown (as if hammered out wide); hose. | 9028 | הם None Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural 5622 | סרבל çarbal Definition: a cloak Root: (Aramaic) of uncertain derivation; Exhaustive: (Aramaic) of uncertain derivation; a cloak; coat. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 3729 כפת kᵉphath Definition: to fetter Root: (Aramaic) a root of uncertain correspondence; Exhaustive: (Aramaic) a root of uncertain correspondence; to fetter; bind. | 479 | אלך ʼillêk Definition: these Root: (Aramaic) prolonged from H412 (אל); Exhaustive: (Aramaic) prolonged from אל; these; these, those. 411 אל ʼêl Definition: these or those Root: a demonstrative particle (but only in a plural sense) Exhaustive: a demonstrative particle (but only in a plural sense); these or those; these, those. Compare אלה. | 9010 | a None Definition: the Root: None Exhaustive: None 1400 | גבר gᵉbar Definition: {a person} Root: (Aramaic) corresponding to H1399 (גבר) Exhaustive: (Aramaic) corresponding to גבר; {a person}; certain, man. 1397 גבר geber Definition: properly, a valiant man or warrior; generally, a person simply Root: from H1396 (גבר); Exhaustive: from גבר; properly, a valiant man or warrior; generally, a person simply; every one, man, [idiom] mighty. | 116 | אדין ʼĕdayin Definition: then (of time) Root: (Aramaic) of uncertain derivation; Exhaustive: (Aramaic) of uncertain derivation; then (of time); now, that time, then. 227a | אז ʼâz Definition: at that time or place; also as a conjunction, therefore Root: a demonstrative adverb; Exhaustive: a demonstrative adverb; at that time or place; also as a conjunction, therefore; beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
Then these men were tied up in their slippers, their tunics, and their mantles, and their other clothes, and were thrown into the middle of the burning, fiery furnace.
Then these men were tied up in their slippers, their tunics, and their mantles, and their other clothes, and were thrown into the middle of the burning, fiery furnace.
ESV Translation:
Then these men were bound in their cloaks, their tunics, their hats, and their other garments, and they were thrown into the burning fiery furnace.
Then these men were bound in their cloaks, their tunics, their hats, and their other garments, and they were thrown into the burning fiery furnace.
Brenton Septuagint Translation:
Then those men were bound with their coats, and caps, and hose, and were cast into the midst of the burning fiery furnace,
Then those men were bound with their coats, and caps, and hose, and were cast into the midst of the burning fiery furnace,