Chapter 3
Daniel 3:20
יקדת א | נור א | ל אתון | ל מרמא | נגו | ו עבד | מישך | ל שדרך | ל כפתה | אמר | ב חיל ה | די | חיל | גברי | ו ל גברין |
None | None | None | None | None | None | None | None | None | he has said | None | which | None | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9010 | a None Definition: the Root: None Exhaustive: None 3345 | יקד yᵉqad Definition: {to burn} Root: (Aramaic) corresponding to H3344 (יקד) Exhaustive: (Aramaic) corresponding to יקד; {to burn}; burning. 3344 יקד yâqad Definition: to burn Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to burn; (be) burn(-ing), [idiom] from the hearth, kindle. | 9010 | a None Definition: the Root: None Exhaustive: None 5135 נור nûwr Definition: fire Root: (Aramaic) from an unused root (corresponding to that of H5216 (ניר)) meaning to shine; Exhaustive: (Aramaic) from an unused root (corresponding to that of ניר) meaning to shine; fire; fiery, fire. | 861 | אתון ʼattûwn Definition: probably a fire-place, i.e. furnace Root: (Aramaic) probably from the corresponding to H784 (אש); Exhaustive: (Aramaic) probably from the corresponding to אש; probably a fire-place, i.e. furnace; furnace. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 7412 | רמה rᵉmâh Definition: to throw, set, (figuratively) assess Root: (Aramaic) corresponding to H7411 (רמה); Exhaustive: (Aramaic) corresponding to רמה; to throw, set, (figuratively) assess; cast (down), impose. 7411a | רמה râmâh Definition: to hurl; specifically, to shoot; figuratively, to delude or betray (as if causing to fall) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to hurl; specifically, to shoot; figuratively, to delude or betray (as if causing to fall); beguile, betray, (bow-) man, carry, deceive, throw. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 5665 | עבד נגוא ʻĂbêd Nᵉgôwʼ Definition: Abed-Nego, the name of Azariah Root: (Aramaic) of foreign origin; Exhaustive: (Aramaic) of foreign origin; Abed-Nego, the name of Azariah; Abed-nego. 5664 עבד נגו ʻĂbêd Nᵉgôw Definition: Abed-Nego, the Babylonian name of one of Daniel's companions Root: the same as H5665 (עבד נגוא); Exhaustive: the same as עבד נגוא; Abed-Nego, the Babylonian name of one of Daniel's companions; Abed-nego. | 5665 | עבד נגוא ʻĂbêd Nᵉgôwʼ Definition: Abed-Nego, the name of Azariah Root: (Aramaic) of foreign origin; Exhaustive: (Aramaic) of foreign origin; Abed-Nego, the name of Azariah; Abed-nego. 5664 | עבד נגו ʻĂbêd Nᵉgôw Definition: Abed-Nego, the Babylonian name of one of Daniel's companions Root: the same as H5665 (עבד נגוא); Exhaustive: the same as עבד נגוא; Abed-Nego, the Babylonian name of one of Daniel's companions; Abed-nego. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 4336 | מישך Mêyshak Definition: Meshak, the Babylonian Root: (Aramaic) of foreign origin and doubtful significance; name of H4333 (מישאל) Exhaustive: (Aramaic) of foreign origin and doubtful significance; name of מישאל; Meshak, the Babylonian; Meshak. 4335 מישך Mêyshak Definition: Meshak, an Israelite Root: borrowed from H4336 (מישך); Exhaustive: borrowed from מישך; Meshak, an Israelite; Meshak. | 7715 | שדרך Shadrak Definition: {Shadrak, the Babylonian name of one of Daniel's companions} Root: (Aramaic) the same as H7714 (שדרך) Exhaustive: (Aramaic) the same as שדרך; {Shadrak, the Babylonian name of one of Daniel's companions}; Shadrach. 7714 | שדרך Shadrak Definition: Shadrak, the Babylonian name of one of Daniel's companions Root: probably of foreign origin; Exhaustive: probably of foreign origin; Shadrak, the Babylonian name of one of Daniel's companions; Shadrach. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 3729 | כפת kᵉphath Definition: to fetter Root: (Aramaic) a root of uncertain correspondence; Exhaustive: (Aramaic) a root of uncertain correspondence; to fetter; bind. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 560 | אמר ʼămar Definition: {to say (used with great latitude)} Root: (Aramaic) corresponding to H559 (אמר) Exhaustive: (Aramaic) corresponding to אמר; {to say (used with great latitude)}; command, declare, say, speak, tell. 559 אמר ʼâmar Definition: to say (used with great latitude) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. | 9023 | הו None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 2429 | חיל chayil Definition: an army, or strength Root: (Aramaic) corresponding to H2428 (חיל); Exhaustive: (Aramaic) corresponding to חיל; an army, or strength; aloud, army, [idiom] most (mighty), power. 2428 | חיל chayil Definition: probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength Root: from H2342 (חול); Exhaustive: from חול; probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength; able, activity, ([phrase]) army, band of men (soldiers), company, (great) forces, goods, host, might, power, riches, strength, strong, substance, train, ([phrase]) valiant(-ly), valour, virtuous(-ly), war, worthy(-ily). 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 1768 | די dîy Definition: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of Root: (Aramaic) apparently for H1668 (דא); Exhaustive: (Aramaic) apparently for דא; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of; [idiom] as, but, for(-asmuch [phrase]), [phrase] now, of, seeing, than, that, therefore, until, [phrase] what (-soever), when, which, whom, whose. 2088 זה zeh Definition: the masculine demonstrative pronoun, this or that Root: a primitive word; Exhaustive: a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare זאת, זה, זו, זו. | 2429 | חיל chayil Definition: an army, or strength Root: (Aramaic) corresponding to H2428 (חיל); Exhaustive: (Aramaic) corresponding to חיל; an army, or strength; aloud, army, [idiom] most (mighty), power. 2428 חיל chayil Definition: probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength Root: from H2342 (חול); Exhaustive: from חול; probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength; able, activity, ([phrase]) army, band of men (soldiers), company, (great) forces, goods, host, might, power, riches, strength, strong, substance, train, ([phrase]) valiant(-ly), valour, virtuous(-ly), war, worthy(-ily). | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 1401 | גבר gibbâr Definition: valiant, or warrior Root: (Aramaic) intensive of H1400 (גבר); Exhaustive: (Aramaic) intensive of גבר; valiant, or warrior; mighty. 1397 גבר geber Definition: properly, a valiant man or warrior; generally, a person simply Root: from H1396 (גבר); Exhaustive: from גבר; properly, a valiant man or warrior; generally, a person simply; every one, man, [idiom] mighty. | 1400 | גבר gᵉbar Definition: {a person} Root: (Aramaic) corresponding to H1399 (גבר) Exhaustive: (Aramaic) corresponding to גבר; {a person}; certain, man. 1397 | גבר geber Definition: properly, a valiant man or warrior; generally, a person simply Root: from H1396 (גבר); Exhaustive: from גבר; properly, a valiant man or warrior; generally, a person simply; every one, man, [idiom] mighty. 9005 | ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
And he commanded mighty men of valor in his army to tie up Shadrach, Meshach, and Abednego, and to throw them into the burning, fiery furnace.
And he commanded mighty men of valor in his army to tie up Shadrach, Meshach, and Abednego, and to throw them into the burning, fiery furnace.
ESV Translation:
And he ordered some of the mighty men of his army to bind Shadrach, Meshach, and Abednego, and to cast them into the burning fiery furnace.
And he ordered some of the mighty men of his army to bind Shadrach, Meshach, and Abednego, and to cast them into the burning fiery furnace.
Brenton Septuagint Translation:
And he commanded mighty men to bind Shadrach, Meshach, and Abednego, and to cast them into the burning fiery furnace.
And he commanded mighty men to bind Shadrach, Meshach, and Abednego, and to cast them into the burning fiery furnace.