Skip to content
דהב א ל צלם ו יסגד יפל זמר א זני ו כל ו סיפניה פסנתרין שבכא קיתרס משרקית א קרנ א קל ישמע די אנש כל די טעם שמת מלכ א אנתה
of goldto a shadow-phantomNoneNonethe Musicsortsand every/allNonezither/psalteryin the handNoneNonethe HornvoiceNonewhichmortal-manallwhichNoneNonethe KingNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou, O king, didst set an edict, that every man that shall hear the voice of the horn, the pipe, the harp, the lyre, the psaltery and the bagpipe, and all sorts of music, shall fall and prostrate himself to the image of gold:
LITV Translation:
You, O king, have made a decree that every man who shall hear the sound of the horn, the pipe, zither, the lyre, harp, and the bagpipe, and all kinds of music, shall fall down and worship the golden image.
ESV Translation:
You, O king, have made a decree, that every man who hears the sound of the horn, pipe, lyre, trigon, harp, bagpipe, and every kind of music, shall fall down and worship the golden image.
Brenton Septuagint Translation:
Thou, O king, hast made a decree, that every man who shall hear the sound of the trumpet, and pipe, and harp, sackbut, and psaltery, and all kinds of music,

Footnotes