Skip to content
מלת א מנ י אזדא די חזיתון די קבל כ ל זבנין אנתון עדנ א די אנה ידע יציב מן ו אמר מלכ א ענה
the DiscourseNoneNonewhichNonewhichNoneallNoneNoneNonewhichah please!has perceivedNonefrom out ofand he saidthe KingHe eyed
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
The king answered and said, For I know that you buy time, that on account of all, you see the thing is certainly gone from me.
ESV Translation:
The king answered and said, “I know with certainty that you are trying to gain time, because you see that the word from me is firm—
Brenton Septuagint Translation:
And the king answered and said, I verily know that ye are trying to gain time, because ye see that the thing has gone from me.

Footnotes